Een moderne interpretatie / vertaling door Sietse Visser
Het herkennen van onwetendheid van onweetbare dingen is geestelijke gezondheid, en het negeren van weetbare dingen is ziekte. Alleen door te rouwen over het negeren van weetbare dingen, bevinden we ons in geestelijke gezondheid. De wijze man is wijs omdat hij zijn onwetendheid begrijpt en daarover bedroeft is.
Dis-ease of knowledge, het on-gemak van kennis, oftewel we denken dagelijks te leven in een wereld die we maar al te goed kennen, maar in werkelijkheid is het een groot wonderlijk mysterie, wat ook wel weer een soort van eng is (het onbekende). Wetenschap en kennis brengt ons veel, maar is niet absoluut. Er is bijv. een ongekende hoeveelheid detail in alles, een ongekende schaal van tijd en ongekende grootheid van de kosmos. Onze kennis is een zandkorrel op het strand, die ook nog eens steeds verandert.
Ignorent: onwetend, onkundig, onontwikkeld, onbekend met.
Ignore: negeren
Original English translated text by Dwight Goddard en Henri Borel (1919)
To recognize one's ignorance of unknowable things is mental health, and to be ignorant of knowable things is sickness, Only by grieving over ignorance of knowable things are we in mental health. The wise man is wise because he understands his ignorance and is grieved over it.
Foutje gevonden? Laat het me weten en ik corrigeer het. Opmerkingen en aanvullingen zijn ook welkom.